Translation of “with that”Construction difficulties with “en voir” + prepositionResources that...
How does the EU Emissions Trading Scheme account for increased emissions outside the EU?
便利な工具 what does な means
Why did Jon Snow do this immoral act if he is so honorable?
How to melt snow without fire or body heat?
Job Market: should one hide their (young) age?
Why did the person in charge of a principality not just declare themself king?
How do I get the ς (final sigma) symbol?
Gravitational Force Between Numbers
Why isn't Tyrion mentioned in the in-universe book "A Song of Ice and Fire"?
Mercedes C180 (W204) dash symbol
Dad jokes are fun
Public transport tickets in UK for two weeks
Are black holes spherical during merger?
Parallel fifths in the orchestra
Take elements from a list based on two criteria
How to cut a climbing rope?
Why did Drogon spare this character?
How do I superimpose two math symbols?
How did NASA Langley end up with the first 737?
What is the meaning of "<&3" and "done < file11 3< file22"
Is there a simple example that empirical evidence is misleading?
What weight should be given to writers groups critiques?
Is it legal to meet with potential future employers in the UK, whilst visiting from the USA
USPS Back Room - Trespassing?
Translation of “with that”
Construction difficulties with “en voir” + prepositionResources that contrast and explain how to choose prepositions?How do you say “with” or “without” as in “I can't do that with you dying”?Translation of “increase from .. to ..”Translation of “go to class”Translation of “nothing that was said”Issue with “de” in verbsAt [online service] with “chez”, “à”, or with another preposition?“être de” with money?De or à with an infinitive that modifies a noun or adjective
I swear I saw a thread here (or somewhere) recently that translated the phrase “with that” in the following kind of context:
-She caused a scene, and with that, she made her exit.
I’m not worried about translating that sentence specifically (it’s more of an example so you know what I mean) but I can’t for the life of me find the phrase I saw as the French equivalent. I googled it and came up with “avec ça” but that’s not the phrase I originally saw.
prépositions
New contributor
add a comment |
I swear I saw a thread here (or somewhere) recently that translated the phrase “with that” in the following kind of context:
-She caused a scene, and with that, she made her exit.
I’m not worried about translating that sentence specifically (it’s more of an example so you know what I mean) but I can’t for the life of me find the phrase I saw as the French equivalent. I googled it and came up with “avec ça” but that’s not the phrase I originally saw.
prépositions
New contributor
add a comment |
I swear I saw a thread here (or somewhere) recently that translated the phrase “with that” in the following kind of context:
-She caused a scene, and with that, she made her exit.
I’m not worried about translating that sentence specifically (it’s more of an example so you know what I mean) but I can’t for the life of me find the phrase I saw as the French equivalent. I googled it and came up with “avec ça” but that’s not the phrase I originally saw.
prépositions
New contributor
I swear I saw a thread here (or somewhere) recently that translated the phrase “with that” in the following kind of context:
-She caused a scene, and with that, she made her exit.
I’m not worried about translating that sentence specifically (it’s more of an example so you know what I mean) but I can’t for the life of me find the phrase I saw as the French equivalent. I googled it and came up with “avec ça” but that’s not the phrase I originally saw.
prépositions
prépositions
New contributor
New contributor
New contributor
asked 17 hours ago
tssmith2425tssmith2425
14218
14218
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
9 hours ago
add a comment |
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
9 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
4 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
4 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
4 hours ago
add a comment |
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "299"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f36425%2ftranslation-of-with-that%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
9 hours ago
add a comment |
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
9 hours ago
add a comment |
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
Some of the possible translations that come to my mind would be :
- Elle fit une scène, puis s'en alla
- Elle fit une scène, et sur ce s'en alla
- Elle fit une scène, et avec ça s'en alla
- Elle fit une scène, et aussitôt après s'en alla
- Elle fit une scène, et là-dessus s'en alla
New contributor
edited 17 hours ago
New contributor
answered 17 hours ago
trichetrichetrichetriche
2063
2063
New contributor
New contributor
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
9 hours ago
add a comment |
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
9 hours ago
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
9 hours ago
It turns out là-dessus is what I was looking for! Thank you for all the possible translations.
– tssmith2425
9 hours ago
add a comment |
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
9 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
4 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
4 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
4 hours ago
add a comment |
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
9 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
4 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
4 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
4 hours ago
add a comment |
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
In this context "with that" is translated as "sur ce". That's probably what you are trying to get back at.
- Elle a fait une scène et sur ce elle a fait sa sortie.
answered 17 hours ago
LPHLPH
12.5k1628
12.5k1628
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
9 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
4 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
4 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
4 hours ago
add a comment |
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
9 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
4 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
4 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
4 hours ago
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
9 hours ago
Are “ce” and “elle” not elided in this case?
– tssmith2425
9 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
4 hours ago
@tssmith2425 No, there is never an elision for this locution.
– LPH
4 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
4 hours ago
Thank you so much. You always provide such detailed responses and I always appreciate it.
– tssmith2425
4 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
4 hours ago
@tssmith2425 You welcome, glad my answers can help!
– LPH
4 hours ago
add a comment |
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
add a comment |
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
add a comment |
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
Literary:
Elle a fait un esclandre et sur ce, s'en est allée.
Colloquial:
Elle a piqué sa crise et aussi sec, s'est cassée.
answered 11 hours ago
jlliagrejlliagre
69.5k450114
69.5k450114
add a comment |
add a comment |
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
tssmith2425 is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f36425%2ftranslation-of-with-that%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown