What is the たんだ in と思ってたんだ for the sentence in question?What is the meaning of...

Can anybody tell me who this Pokemon is?

Are there liquid fueled rocket boosters having coaxial fuel/oxidizer tanks?

Suspension compromise for urban use

What is a "soap"?

Bringing Power Supplies on Plane?

Solving pricing problem heuristically in column generation algorithm for VRP

What evidence points to a long ō in the first syllable of nōscō's present-tense form?

Scam? Phone call from "Department of Social Security" asking me to call back

Why does this Jet Provost strikemaster have a textured leading edge?

Does the C++ standard guarantee that a failed insertion into an associative container will not modify the rvalue-reference argument?

What's the point of writing that I know will never be used or read?

How to measure if Scrum Master is making a difference and when to give up

What can I do to increase the amount of LEDs I can power with a pro micro?

Is there a fallacy about "appeal to 'big words'"?

Why won't the Republicans use a superdelegate system like the DNC in their nomination process?

Would the USA be eligible to join the European Union?

List, map function based on a condition

Do I need to start off my book by describing the character's "normal world"?

What would cause a nuclear power plant to break down after 2000 years, but not sooner?

What's a good pattern to calculate a variable only when it is used the first time?

Is the Microsoft recommendation to use C# properties applicable to game development?

Does an Irish VISA WARNING count as "refused entry at the border of any country other than the UK?"

How does the Moon's gravity affect Earth's oceans despite Earth's stronger gravitational pull?

Source that you can't tell your wife not to lend to others



What is the たんだ in と思ってたんだ for the sentence in question?


What is the meaning of ~んです/~のだ/etc?~ておく or ~とく for preparation (conjugation and nuance)Changing a question into a request for advicewhat does “mata ha” stand for in this sentence?Sentence structure between two clauses questionHow does past tense work with なら?What is the correct grammar particle for 'for'?Grammar question about [sentence]のにJLPT question - what does のには mean in this sentence/Question about で in this sentenceHow is とかいた being used in this sentence?Question on として in this sentence






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}







8















Here is a sentence that I came across in Yotsuba, 恵那が結婚して出て行く時に使おうと思ってたんだ. I believe the English translation would be something like, "When Ena (恵那) gets married and leaves, I think I'll use this. I know that と思って means that something has been thought of for some duration but what does the たんだ stand for? I believe んだ is the connective copula for explanatory purposes. So the translation would be something like "It is that, I think I will use this when Ena goes off and gets married." But why is た used? Is this acting as something for past tense or is it needed to connect んだ somehow? Could it mean, "I had thought"?



Any help would be appreciated. I'm starting to notice these types of past tense uses more but still can't 100% wrap my head around them.










share|improve this question

























  • It is another way of saying と思っていましたのです. 思ってた is the colloquial form of 思っていました. In decreasing order of politeness 思っていました -> 思っていた -> 思ってた. Similarly, のです -> んです -> んだ.

    – vadasambar
    2 days ago








  • 1





    Slight tangent, but I thought of the song 'CHE.R.RY' when I read this:) Plenty of examples of ~んだ and ~ったんだ in the song if OP wants to get accustomed to hearing it.

    – BJCUAI
    2 days ago


















8















Here is a sentence that I came across in Yotsuba, 恵那が結婚して出て行く時に使おうと思ってたんだ. I believe the English translation would be something like, "When Ena (恵那) gets married and leaves, I think I'll use this. I know that と思って means that something has been thought of for some duration but what does the たんだ stand for? I believe んだ is the connective copula for explanatory purposes. So the translation would be something like "It is that, I think I will use this when Ena goes off and gets married." But why is た used? Is this acting as something for past tense or is it needed to connect んだ somehow? Could it mean, "I had thought"?



Any help would be appreciated. I'm starting to notice these types of past tense uses more but still can't 100% wrap my head around them.










share|improve this question

























  • It is another way of saying と思っていましたのです. 思ってた is the colloquial form of 思っていました. In decreasing order of politeness 思っていました -> 思っていた -> 思ってた. Similarly, のです -> んです -> んだ.

    – vadasambar
    2 days ago








  • 1





    Slight tangent, but I thought of the song 'CHE.R.RY' when I read this:) Plenty of examples of ~んだ and ~ったんだ in the song if OP wants to get accustomed to hearing it.

    – BJCUAI
    2 days ago














8












8








8


2






Here is a sentence that I came across in Yotsuba, 恵那が結婚して出て行く時に使おうと思ってたんだ. I believe the English translation would be something like, "When Ena (恵那) gets married and leaves, I think I'll use this. I know that と思って means that something has been thought of for some duration but what does the たんだ stand for? I believe んだ is the connective copula for explanatory purposes. So the translation would be something like "It is that, I think I will use this when Ena goes off and gets married." But why is た used? Is this acting as something for past tense or is it needed to connect んだ somehow? Could it mean, "I had thought"?



Any help would be appreciated. I'm starting to notice these types of past tense uses more but still can't 100% wrap my head around them.










share|improve this question














Here is a sentence that I came across in Yotsuba, 恵那が結婚して出て行く時に使おうと思ってたんだ. I believe the English translation would be something like, "When Ena (恵那) gets married and leaves, I think I'll use this. I know that と思って means that something has been thought of for some duration but what does the たんだ stand for? I believe んだ is the connective copula for explanatory purposes. So the translation would be something like "It is that, I think I will use this when Ena goes off and gets married." But why is た used? Is this acting as something for past tense or is it needed to connect んだ somehow? Could it mean, "I had thought"?



Any help would be appreciated. I'm starting to notice these types of past tense uses more but still can't 100% wrap my head around them.







grammar






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked 2 days ago









UCProgrammerUCProgrammer

1698 bronze badges




1698 bronze badges
















  • It is another way of saying と思っていましたのです. 思ってた is the colloquial form of 思っていました. In decreasing order of politeness 思っていました -> 思っていた -> 思ってた. Similarly, のです -> んです -> んだ.

    – vadasambar
    2 days ago








  • 1





    Slight tangent, but I thought of the song 'CHE.R.RY' when I read this:) Plenty of examples of ~んだ and ~ったんだ in the song if OP wants to get accustomed to hearing it.

    – BJCUAI
    2 days ago



















  • It is another way of saying と思っていましたのです. 思ってた is the colloquial form of 思っていました. In decreasing order of politeness 思っていました -> 思っていた -> 思ってた. Similarly, のです -> んです -> んだ.

    – vadasambar
    2 days ago








  • 1





    Slight tangent, but I thought of the song 'CHE.R.RY' when I read this:) Plenty of examples of ~んだ and ~ったんだ in the song if OP wants to get accustomed to hearing it.

    – BJCUAI
    2 days ago

















It is another way of saying と思っていましたのです. 思ってた is the colloquial form of 思っていました. In decreasing order of politeness 思っていました -> 思っていた -> 思ってた. Similarly, のです -> んです -> んだ.

– vadasambar
2 days ago







It is another way of saying と思っていましたのです. 思ってた is the colloquial form of 思っていました. In decreasing order of politeness 思っていました -> 思っていた -> 思ってた. Similarly, のです -> んです -> んだ.

– vadasambar
2 days ago






1




1





Slight tangent, but I thought of the song 'CHE.R.RY' when I read this:) Plenty of examples of ~んだ and ~ったんだ in the song if OP wants to get accustomed to hearing it.

– BJCUAI
2 days ago





Slight tangent, but I thought of the song 'CHE.R.RY' when I read this:) Plenty of examples of ~んだ and ~ったんだ in the song if OP wants to get accustomed to hearing it.

– BJCUAI
2 days ago










1 Answer
1






active

oldest

votes


















18














思ってたんだ is a progressive-past form followed by explanatory-の. So it translates to "(It is that) I was thinking ~". Here's the breakdown:





  • 思う: to think


  • 思っている: to be thinking (progressive)


  • 思っていた: was thinking (past progressive)


  • 思ってた: was thinking (ている → てる, ていた → てた; see this chart)


  • 思ってたんだ: 思ってた + explanatory-no + copula



使おうと思ってたんだ。

I was thinking I would use this.




In non-casual settings, 思ってたんだ should be 思ってだ or 思ってです.






share|improve this answer


























  • Love the progressive (no pun intended) build up of verb form here. I wish there was an app or something that’d do that for every unfamiliar verb form I see...

    – rickster
    yesterday











  • @rickster On Android, Jsho does a decent job of this, with toggles for polite, negative, past, kanji/kana, romaji/kana, but it doesn't do the explanatory part.

    – briantist
    yesterday











  • The Japanese dictionary app on iOS shows a bunch of conjugations, too. Which is pretty handy, just not as awesome as @naruto ‘s breakdown of verb-form combinatorics.

    – rickster
    yesterday














Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f70074%2fwhat-is-the-%25e3%2581%259f%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a0-in-%25e3%2581%25a8%25e6%2580%259d%25e3%2581%25a3%25e3%2581%25a6%25e3%2581%259f%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a0-for-the-sentence-in-question%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









18














思ってたんだ is a progressive-past form followed by explanatory-の. So it translates to "(It is that) I was thinking ~". Here's the breakdown:





  • 思う: to think


  • 思っている: to be thinking (progressive)


  • 思っていた: was thinking (past progressive)


  • 思ってた: was thinking (ている → てる, ていた → てた; see this chart)


  • 思ってたんだ: 思ってた + explanatory-no + copula



使おうと思ってたんだ。

I was thinking I would use this.




In non-casual settings, 思ってたんだ should be 思ってだ or 思ってです.






share|improve this answer


























  • Love the progressive (no pun intended) build up of verb form here. I wish there was an app or something that’d do that for every unfamiliar verb form I see...

    – rickster
    yesterday











  • @rickster On Android, Jsho does a decent job of this, with toggles for polite, negative, past, kanji/kana, romaji/kana, but it doesn't do the explanatory part.

    – briantist
    yesterday











  • The Japanese dictionary app on iOS shows a bunch of conjugations, too. Which is pretty handy, just not as awesome as @naruto ‘s breakdown of verb-form combinatorics.

    – rickster
    yesterday
















18














思ってたんだ is a progressive-past form followed by explanatory-の. So it translates to "(It is that) I was thinking ~". Here's the breakdown:





  • 思う: to think


  • 思っている: to be thinking (progressive)


  • 思っていた: was thinking (past progressive)


  • 思ってた: was thinking (ている → てる, ていた → てた; see this chart)


  • 思ってたんだ: 思ってた + explanatory-no + copula



使おうと思ってたんだ。

I was thinking I would use this.




In non-casual settings, 思ってたんだ should be 思ってだ or 思ってです.






share|improve this answer


























  • Love the progressive (no pun intended) build up of verb form here. I wish there was an app or something that’d do that for every unfamiliar verb form I see...

    – rickster
    yesterday











  • @rickster On Android, Jsho does a decent job of this, with toggles for polite, negative, past, kanji/kana, romaji/kana, but it doesn't do the explanatory part.

    – briantist
    yesterday











  • The Japanese dictionary app on iOS shows a bunch of conjugations, too. Which is pretty handy, just not as awesome as @naruto ‘s breakdown of verb-form combinatorics.

    – rickster
    yesterday














18












18








18







思ってたんだ is a progressive-past form followed by explanatory-の. So it translates to "(It is that) I was thinking ~". Here's the breakdown:





  • 思う: to think


  • 思っている: to be thinking (progressive)


  • 思っていた: was thinking (past progressive)


  • 思ってた: was thinking (ている → てる, ていた → てた; see this chart)


  • 思ってたんだ: 思ってた + explanatory-no + copula



使おうと思ってたんだ。

I was thinking I would use this.




In non-casual settings, 思ってたんだ should be 思ってだ or 思ってです.






share|improve this answer













思ってたんだ is a progressive-past form followed by explanatory-の. So it translates to "(It is that) I was thinking ~". Here's the breakdown:





  • 思う: to think


  • 思っている: to be thinking (progressive)


  • 思っていた: was thinking (past progressive)


  • 思ってた: was thinking (ている → てる, ていた → てた; see this chart)


  • 思ってたんだ: 思ってた + explanatory-no + copula



使おうと思ってたんだ。

I was thinking I would use this.




In non-casual settings, 思ってたんだ should be 思ってだ or 思ってです.







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered 2 days ago









narutonaruto

181k8 gold badges180 silver badges347 bronze badges




181k8 gold badges180 silver badges347 bronze badges
















  • Love the progressive (no pun intended) build up of verb form here. I wish there was an app or something that’d do that for every unfamiliar verb form I see...

    – rickster
    yesterday











  • @rickster On Android, Jsho does a decent job of this, with toggles for polite, negative, past, kanji/kana, romaji/kana, but it doesn't do the explanatory part.

    – briantist
    yesterday











  • The Japanese dictionary app on iOS shows a bunch of conjugations, too. Which is pretty handy, just not as awesome as @naruto ‘s breakdown of verb-form combinatorics.

    – rickster
    yesterday



















  • Love the progressive (no pun intended) build up of verb form here. I wish there was an app or something that’d do that for every unfamiliar verb form I see...

    – rickster
    yesterday











  • @rickster On Android, Jsho does a decent job of this, with toggles for polite, negative, past, kanji/kana, romaji/kana, but it doesn't do the explanatory part.

    – briantist
    yesterday











  • The Japanese dictionary app on iOS shows a bunch of conjugations, too. Which is pretty handy, just not as awesome as @naruto ‘s breakdown of verb-form combinatorics.

    – rickster
    yesterday

















Love the progressive (no pun intended) build up of verb form here. I wish there was an app or something that’d do that for every unfamiliar verb form I see...

– rickster
yesterday





Love the progressive (no pun intended) build up of verb form here. I wish there was an app or something that’d do that for every unfamiliar verb form I see...

– rickster
yesterday













@rickster On Android, Jsho does a decent job of this, with toggles for polite, negative, past, kanji/kana, romaji/kana, but it doesn't do the explanatory part.

– briantist
yesterday





@rickster On Android, Jsho does a decent job of this, with toggles for polite, negative, past, kanji/kana, romaji/kana, but it doesn't do the explanatory part.

– briantist
yesterday













The Japanese dictionary app on iOS shows a bunch of conjugations, too. Which is pretty handy, just not as awesome as @naruto ‘s breakdown of verb-form combinatorics.

– rickster
yesterday





The Japanese dictionary app on iOS shows a bunch of conjugations, too. Which is pretty handy, just not as awesome as @naruto ‘s breakdown of verb-form combinatorics.

– rickster
yesterday


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f70074%2fwhat-is-the-%25e3%2581%259f%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a0-in-%25e3%2581%25a8%25e6%2580%259d%25e3%2581%25a3%25e3%2581%25a6%25e3%2581%259f%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a0-for-the-sentence-in-question%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Taj Mahal Inhaltsverzeichnis Aufbau | Geschichte | 350-Jahr-Feier | Heutige Bedeutung | Siehe auch |...

Baia Sprie Cuprins Etimologie | Istorie | Demografie | Politică și administrație | Arii naturale...

Ciclooctatetraenă Vezi și | Bibliografie | Meniu de navigare637866text4148569-500570979m