Break down the phrase “shitsurei shinakereba naranaindesu”how do I use ~んです with a...
Necessity of tenure for lifetime academic research
Terminology of atomic spectroscopy: Difference Among Term, States and Level
My colleague treats me like he's my boss, yet we're on the same level
How to animate a function plot
Sort Associations by its Values (which are nested lists)
German equivalent to "going down the rabbit hole"
How do I keep my animals from eating my people food?
Get contents before a colon
How to understand payment due date for credit card?
Storing milk for long periods of time
Sum and average calculator
What is a "hashed transaction" in SQL Server Replication terminology?
What is the motivation behind designing a control stick that does not move?
What's the difference between a variable and a memory location?
Do universities maintain secret textbooks?
An ant walks on a cube over the diagonals of little cubes. Can it visit all little faces exactly once?
Fixing a blind bolt hole when the first 2-3 threads are ruined?
What am I looking at here at Google Sky?
Why does Sauron not permit his followers to use his name?
Eshet Chayil in the Tunisian service
Which is the correct version of Mussorgsky's Pictures at an Exhibition?
Is "prohibition against," a double negative?
What caused the end of cybernetic implants?
Is this homebrew "Faerie Fire Grenade" unbalanced?
Break down the phrase “shitsurei shinakereba naranaindesu”
how do I use ~んです with a noun?心配でたまらず - what is the verb and its form?How does the の work in 「日本人の知らない日本語」?Why does the grammar structure for “I think [statement]” work the way it does?What does the phrase 「あんのかないのんか」 mean?Why does なんてね mean “Just kidding”?What's the difference between させていただけませんか , させていただけないでしょうか & させていただきたい(んです)?Is this phrase correct?Motion verbs in ている form?How to express the subjunctive mood in Japanese
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
I've just heard the phrase shitsurei shinakereba
naranaindesu used as Excuse me, I have to leave.
The explanation said it literally translates to If I don't leave, it won't do,
but I need help on breaking it down precisely.
What does each word mean and how does the grammar work here?
grammar conjugations phrases
New contributor
kaqqao is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
I've just heard the phrase shitsurei shinakereba
naranaindesu used as Excuse me, I have to leave.
The explanation said it literally translates to If I don't leave, it won't do,
but I need help on breaking it down precisely.
What does each word mean and how does the grammar work here?
grammar conjugations phrases
New contributor
kaqqao is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
I've just heard the phrase shitsurei shinakereba
naranaindesu used as Excuse me, I have to leave.
The explanation said it literally translates to If I don't leave, it won't do,
but I need help on breaking it down precisely.
What does each word mean and how does the grammar work here?
grammar conjugations phrases
New contributor
kaqqao is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
I've just heard the phrase shitsurei shinakereba
naranaindesu used as Excuse me, I have to leave.
The explanation said it literally translates to If I don't leave, it won't do,
but I need help on breaking it down precisely.
What does each word mean and how does the grammar work here?
grammar conjugations phrases
grammar conjugations phrases
New contributor
kaqqao is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
kaqqao is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
kaqqao is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
asked 12 hours ago
kaqqaokaqqao
1283 bronze badges
1283 bronze badges
New contributor
kaqqao is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
kaqqao is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
失礼{しつれい}しなければならない
失礼 (shitsurei) is "rudeness".
失礼する (shitsurei suru) is "to be rude"
失礼しない (shitsurei shinai) is the negation "to not be rude".
失礼しなければ (shitsurei shinakereba) is a conditional form of the above "If I am not rude"
失礼しなければならない (shitsurei shinakereba naranai) I'm now sure how to break down ならない meaningfully but in this context it kind of means "It's no good".
So literally the whole thing means "If I'm not rude then it's no good". Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right. This attaches to the negative form of the predicate and means "must do"/"have to do" etc, which is the logical implication of the expansion "If I don't do, then it's no good".
Overall then, the sentence means "I have to be rude", which is what you might say if you were leaving.
add a comment |
① Grammar pattern
The grammar pattern used here is:
V(ない form, and drop the い) + なければならない
which means "must V", where V is any verb in the plain negative form (ending in ない) . First drop the い and then add なけらばならない
食【た】べない → 食【た】べな →食【た】べなけらばならない。"Must eat".
行【い】かない → 行【い】かな → 行【い】かなければならない。"Must go".
散歩【さんぽ】すしない→ 散歩【さんぽ】しな → 散歩【さんぽ】しなければならない。"Must stroll".
② The meaning of 失礼【しつれい】する
失礼【しつれい】する means "to be rude", but in some situations it also means "goodbye" or "to leave". For sure, this meaning comes from the fact that leaving someone may be considered rude, no doubt here, but I would think if it as a set phrase to say goodbye. In fact, when Japanese people end a phone call in a formal situation, they use 失礼【いつれい】します as a farewell word.
③ 〜んです
Just for the sake of completeness, this grammar attached at the end of the sentences has several usages, in this sentence it adds the nuance of "the fact is...". There are many explanations in this in this site, for example this one.
Therefore, according to the points ① , ② and ③, the original sentence can be translated as
Excuse me, the fact is that I have to leave.
as you pointed out. Breaking it down:
a) The "have to" part corresponds to the conjugation なければならない as explained at ①.
b) The "leave" part corresponds to the meaning of 失礼【しつれい】 as explained at ②.
c) The "Excuse me" part, though not aplearing explicitly, is present in the fact that it is used 失礼【しつれい】する, rather than 行【い】く. The usage of this word makes the sentence polite, as explained at ② as well.
d) The "the fact is" part corresponds to the final 〜んです (see ③).
As a conclusion, I agree with user3856370's answer that
Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right.
It will make it easier to wrap your head around this grammar point.
Hope it helps!
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
kaqqao is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f70447%2fbreak-down-the-phrase-shitsurei-shinakereba-naranaindesu%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
失礼{しつれい}しなければならない
失礼 (shitsurei) is "rudeness".
失礼する (shitsurei suru) is "to be rude"
失礼しない (shitsurei shinai) is the negation "to not be rude".
失礼しなければ (shitsurei shinakereba) is a conditional form of the above "If I am not rude"
失礼しなければならない (shitsurei shinakereba naranai) I'm now sure how to break down ならない meaningfully but in this context it kind of means "It's no good".
So literally the whole thing means "If I'm not rude then it's no good". Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right. This attaches to the negative form of the predicate and means "must do"/"have to do" etc, which is the logical implication of the expansion "If I don't do, then it's no good".
Overall then, the sentence means "I have to be rude", which is what you might say if you were leaving.
add a comment |
失礼{しつれい}しなければならない
失礼 (shitsurei) is "rudeness".
失礼する (shitsurei suru) is "to be rude"
失礼しない (shitsurei shinai) is the negation "to not be rude".
失礼しなければ (shitsurei shinakereba) is a conditional form of the above "If I am not rude"
失礼しなければならない (shitsurei shinakereba naranai) I'm now sure how to break down ならない meaningfully but in this context it kind of means "It's no good".
So literally the whole thing means "If I'm not rude then it's no good". Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right. This attaches to the negative form of the predicate and means "must do"/"have to do" etc, which is the logical implication of the expansion "If I don't do, then it's no good".
Overall then, the sentence means "I have to be rude", which is what you might say if you were leaving.
add a comment |
失礼{しつれい}しなければならない
失礼 (shitsurei) is "rudeness".
失礼する (shitsurei suru) is "to be rude"
失礼しない (shitsurei shinai) is the negation "to not be rude".
失礼しなければ (shitsurei shinakereba) is a conditional form of the above "If I am not rude"
失礼しなければならない (shitsurei shinakereba naranai) I'm now sure how to break down ならない meaningfully but in this context it kind of means "It's no good".
So literally the whole thing means "If I'm not rude then it's no good". Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right. This attaches to the negative form of the predicate and means "must do"/"have to do" etc, which is the logical implication of the expansion "If I don't do, then it's no good".
Overall then, the sentence means "I have to be rude", which is what you might say if you were leaving.
失礼{しつれい}しなければならない
失礼 (shitsurei) is "rudeness".
失礼する (shitsurei suru) is "to be rude"
失礼しない (shitsurei shinai) is the negation "to not be rude".
失礼しなければ (shitsurei shinakereba) is a conditional form of the above "If I am not rude"
失礼しなければならない (shitsurei shinakereba naranai) I'm now sure how to break down ならない meaningfully but in this context it kind of means "It's no good".
So literally the whole thing means "If I'm not rude then it's no good". Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right. This attaches to the negative form of the predicate and means "must do"/"have to do" etc, which is the logical implication of the expansion "If I don't do, then it's no good".
Overall then, the sentence means "I have to be rude", which is what you might say if you were leaving.
answered 9 hours ago
user3856370user3856370
15.8k5 gold badges21 silver badges79 bronze badges
15.8k5 gold badges21 silver badges79 bronze badges
add a comment |
add a comment |
① Grammar pattern
The grammar pattern used here is:
V(ない form, and drop the い) + なければならない
which means "must V", where V is any verb in the plain negative form (ending in ない) . First drop the い and then add なけらばならない
食【た】べない → 食【た】べな →食【た】べなけらばならない。"Must eat".
行【い】かない → 行【い】かな → 行【い】かなければならない。"Must go".
散歩【さんぽ】すしない→ 散歩【さんぽ】しな → 散歩【さんぽ】しなければならない。"Must stroll".
② The meaning of 失礼【しつれい】する
失礼【しつれい】する means "to be rude", but in some situations it also means "goodbye" or "to leave". For sure, this meaning comes from the fact that leaving someone may be considered rude, no doubt here, but I would think if it as a set phrase to say goodbye. In fact, when Japanese people end a phone call in a formal situation, they use 失礼【いつれい】します as a farewell word.
③ 〜んです
Just for the sake of completeness, this grammar attached at the end of the sentences has several usages, in this sentence it adds the nuance of "the fact is...". There are many explanations in this in this site, for example this one.
Therefore, according to the points ① , ② and ③, the original sentence can be translated as
Excuse me, the fact is that I have to leave.
as you pointed out. Breaking it down:
a) The "have to" part corresponds to the conjugation なければならない as explained at ①.
b) The "leave" part corresponds to the meaning of 失礼【しつれい】 as explained at ②.
c) The "Excuse me" part, though not aplearing explicitly, is present in the fact that it is used 失礼【しつれい】する, rather than 行【い】く. The usage of this word makes the sentence polite, as explained at ② as well.
d) The "the fact is" part corresponds to the final 〜んです (see ③).
As a conclusion, I agree with user3856370's answer that
Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right.
It will make it easier to wrap your head around this grammar point.
Hope it helps!
add a comment |
① Grammar pattern
The grammar pattern used here is:
V(ない form, and drop the い) + なければならない
which means "must V", where V is any verb in the plain negative form (ending in ない) . First drop the い and then add なけらばならない
食【た】べない → 食【た】べな →食【た】べなけらばならない。"Must eat".
行【い】かない → 行【い】かな → 行【い】かなければならない。"Must go".
散歩【さんぽ】すしない→ 散歩【さんぽ】しな → 散歩【さんぽ】しなければならない。"Must stroll".
② The meaning of 失礼【しつれい】する
失礼【しつれい】する means "to be rude", but in some situations it also means "goodbye" or "to leave". For sure, this meaning comes from the fact that leaving someone may be considered rude, no doubt here, but I would think if it as a set phrase to say goodbye. In fact, when Japanese people end a phone call in a formal situation, they use 失礼【いつれい】します as a farewell word.
③ 〜んです
Just for the sake of completeness, this grammar attached at the end of the sentences has several usages, in this sentence it adds the nuance of "the fact is...". There are many explanations in this in this site, for example this one.
Therefore, according to the points ① , ② and ③, the original sentence can be translated as
Excuse me, the fact is that I have to leave.
as you pointed out. Breaking it down:
a) The "have to" part corresponds to the conjugation なければならない as explained at ①.
b) The "leave" part corresponds to the meaning of 失礼【しつれい】 as explained at ②.
c) The "Excuse me" part, though not aplearing explicitly, is present in the fact that it is used 失礼【しつれい】する, rather than 行【い】く. The usage of this word makes the sentence polite, as explained at ② as well.
d) The "the fact is" part corresponds to the final 〜んです (see ③).
As a conclusion, I agree with user3856370's answer that
Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right.
It will make it easier to wrap your head around this grammar point.
Hope it helps!
add a comment |
① Grammar pattern
The grammar pattern used here is:
V(ない form, and drop the い) + なければならない
which means "must V", where V is any verb in the plain negative form (ending in ない) . First drop the い and then add なけらばならない
食【た】べない → 食【た】べな →食【た】べなけらばならない。"Must eat".
行【い】かない → 行【い】かな → 行【い】かなければならない。"Must go".
散歩【さんぽ】すしない→ 散歩【さんぽ】しな → 散歩【さんぽ】しなければならない。"Must stroll".
② The meaning of 失礼【しつれい】する
失礼【しつれい】する means "to be rude", but in some situations it also means "goodbye" or "to leave". For sure, this meaning comes from the fact that leaving someone may be considered rude, no doubt here, but I would think if it as a set phrase to say goodbye. In fact, when Japanese people end a phone call in a formal situation, they use 失礼【いつれい】します as a farewell word.
③ 〜んです
Just for the sake of completeness, this grammar attached at the end of the sentences has several usages, in this sentence it adds the nuance of "the fact is...". There are many explanations in this in this site, for example this one.
Therefore, according to the points ① , ② and ③, the original sentence can be translated as
Excuse me, the fact is that I have to leave.
as you pointed out. Breaking it down:
a) The "have to" part corresponds to the conjugation なければならない as explained at ①.
b) The "leave" part corresponds to the meaning of 失礼【しつれい】 as explained at ②.
c) The "Excuse me" part, though not aplearing explicitly, is present in the fact that it is used 失礼【しつれい】する, rather than 行【い】く. The usage of this word makes the sentence polite, as explained at ② as well.
d) The "the fact is" part corresponds to the final 〜んです (see ③).
As a conclusion, I agree with user3856370's answer that
Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right.
It will make it easier to wrap your head around this grammar point.
Hope it helps!
① Grammar pattern
The grammar pattern used here is:
V(ない form, and drop the い) + なければならない
which means "must V", where V is any verb in the plain negative form (ending in ない) . First drop the い and then add なけらばならない
食【た】べない → 食【た】べな →食【た】べなけらばならない。"Must eat".
行【い】かない → 行【い】かな → 行【い】かなければならない。"Must go".
散歩【さんぽ】すしない→ 散歩【さんぽ】しな → 散歩【さんぽ】しなければならない。"Must stroll".
② The meaning of 失礼【しつれい】する
失礼【しつれい】する means "to be rude", but in some situations it also means "goodbye" or "to leave". For sure, this meaning comes from the fact that leaving someone may be considered rude, no doubt here, but I would think if it as a set phrase to say goodbye. In fact, when Japanese people end a phone call in a formal situation, they use 失礼【いつれい】します as a farewell word.
③ 〜んです
Just for the sake of completeness, this grammar attached at the end of the sentences has several usages, in this sentence it adds the nuance of "the fact is...". There are many explanations in this in this site, for example this one.
Therefore, according to the points ① , ② and ③, the original sentence can be translated as
Excuse me, the fact is that I have to leave.
as you pointed out. Breaking it down:
a) The "have to" part corresponds to the conjugation なければならない as explained at ①.
b) The "leave" part corresponds to the meaning of 失礼【しつれい】 as explained at ②.
c) The "Excuse me" part, though not aplearing explicitly, is present in the fact that it is used 失礼【しつれい】する, rather than 行【い】く. The usage of this word makes the sentence polite, as explained at ② as well.
d) The "the fact is" part corresponds to the final 〜んです (see ③).
As a conclusion, I agree with user3856370's answer that
Really you should think of なければならない (nakerebanaranai) as a unit in its own right.
It will make it easier to wrap your head around this grammar point.
Hope it helps!
answered 8 hours ago
jarmanso7jarmanso7
92017 bronze badges
92017 bronze badges
add a comment |
add a comment |
kaqqao is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
kaqqao is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
kaqqao is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
kaqqao is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f70447%2fbreak-down-the-phrase-shitsurei-shinakereba-naranaindesu%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown