ては's role in this 「追いかけては来ないでしょう」“Te-form” versus “masu-stem +...

Does the posterior necessarily follow the same conditional dependence structure as the prior?

Does squid ink pasta bleed?

Does Marvel have an equivalent of the Green Lantern?

Why doesn't a marching band have strings?

Can the negators "jamais, rien, personne, plus, ni, aucun" be used in a single sentence?

Is my Rep in Stack-Exchange Form?

Can White Castle?

Changing the opacity of lines on a plot based on their value

How can I get more energy without spending coins?

Require advice on power conservation for backpacking trip

Archery in modern conflicts

Should I hide continue button until tasks are completed?

Safe to store SMTP password in wp-config.php?

What is the legal status of travelling with (unprescribed) methadone in your carry-on?

Is there any set of 2-6 notes that doesn't have a chord name?

Policemen catch thieves

Apply brace expansion in "reverse order"

Using “sparkling” as a diminutive of “spark” in a poem

Links to webpages in books

What is the difference between and Embedding Layer and an Autoencoder?

How precise do models need to be for 3d printing?

Why is the voltage measurement of this circuit different when the switch is on?

Going to get married soon, should I do it on Dec 31 or Jan 1?

How risky is real estate?



ては's role in this 「追いかけては来ないでしょう」


“Te-form” versus “masu-stem + して” (消しているうちに versus 消ししているうちに)What form is this?Is 〜ている really this subtle?Usage of よって in this sentenceWhat is the て-form doing in this sentence?What does ~くて mean in this sentence?The interplay of this two verbsWhat is the usage of てくる in this sentence?“ならない” usage in this sentenceThe meaning of a て-form verb at the end of this sentenceWhat's the use of the て-form in this sentence?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}







3















So I've read this article about 「ては」 "Te-form" versus "masu-stem + して" (消しているうちに versus 消ししているうちに)



then I understand that there are 2 meanings. First is "Repeated/Habitual action"



and the next one is "AてはB tends to be treated like a noun especially when two verbs are short and commonly paired"



Therefore I think "追いかけては" in「追いかけては来ないでしょう」acts as a noun



Is it right. Is this "追いかけては" in this sentence same feeling as "追いかけるのは" ?










share|improve this question





























    3















    So I've read this article about 「ては」 "Te-form" versus "masu-stem + して" (消しているうちに versus 消ししているうちに)



    then I understand that there are 2 meanings. First is "Repeated/Habitual action"



    and the next one is "AてはB tends to be treated like a noun especially when two verbs are short and commonly paired"



    Therefore I think "追いかけては" in「追いかけては来ないでしょう」acts as a noun



    Is it right. Is this "追いかけては" in this sentence same feeling as "追いかけるのは" ?










    share|improve this question

























      3












      3








      3








      So I've read this article about 「ては」 "Te-form" versus "masu-stem + して" (消しているうちに versus 消ししているうちに)



      then I understand that there are 2 meanings. First is "Repeated/Habitual action"



      and the next one is "AてはB tends to be treated like a noun especially when two verbs are short and commonly paired"



      Therefore I think "追いかけては" in「追いかけては来ないでしょう」acts as a noun



      Is it right. Is this "追いかけては" in this sentence same feeling as "追いかけるのは" ?










      share|improve this question














      So I've read this article about 「ては」 "Te-form" versus "masu-stem + して" (消しているうちに versus 消ししているうちに)



      then I understand that there are 2 meanings. First is "Repeated/Habitual action"



      and the next one is "AてはB tends to be treated like a noun especially when two verbs are short and commonly paired"



      Therefore I think "追いかけては" in「追いかけては来ないでしょう」acts as a noun



      Is it right. Is this "追いかけては" in this sentence same feeling as "追いかけるのは" ?







      て-form






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 8 hours ago









      KiwKiw

      1425 bronze badges




      1425 bronze badges






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          2














          No, in this example 追いかけては is not functioning as a noun, and in fact I don't think this is an example of ては as it's explained in the article you linked to at all. I believe this is an instance in which は has simply been inserted to add emphasis:




          追いかけてこないでしょう



          "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




          becomes




          追いかけてこないでしょう



          "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




          In other words, I think this is the usage of は that's covered by the following part of the definition of the particle は in 大辞林 (note especially the third and fourth usage examples):




          ④叙述を強める。[…]



          ㋑〔動詞・形容詞の連用形、および助詞「てで」に付いて〕一続きの叙述の一部分を強調する。「絶対に行き━しない」「なるほど美しく━ある」「少なくともわかって━いる」「まだ書いて━いない」「真実で━ない







          share|improve this answer

































            0














            I think it's used as meaning 1 in 大辞林 to indicate a hypothetical.




            ① ある事柄が実現した場合を仮定して、条件として示す。望ましくない事柄についていうことが多い。もし…したら。
            「計画が敵に知られ-、せっかくの苦心も水の泡だ」 「この辺は危険ですから、泳いではいけません」




            That is to say 追いかけては来ないでしょう could be replaced with もし追いかけたら来ないでしょう






            share|improve this answer


























              Your Answer








              StackExchange.ready(function() {
              var channelOptions = {
              tags: "".split(" "),
              id: "257"
              };
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function() {
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
              StackExchange.using("snippets", function() {
              createEditor();
              });
              }
              else {
              createEditor();
              }
              });

              function createEditor() {
              StackExchange.prepareEditor({
              heartbeatType: 'answer',
              autoActivateHeartbeat: false,
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: true,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              imageUploader: {
              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
              allowUrls: true
              },
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              });


              }
              });














              draft saved

              draft discarded


















              StackExchange.ready(
              function () {
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68978%2f%25e3%2581%25a6%25e3%2581%25afs-role-in-this-%25e8%25bf%25bd%25e3%2581%2584%25e3%2581%258b%25e3%2581%2591%25e3%2581%25a6%25e3%2581%25af%25e6%259d%25a5%25e3%2581%25aa%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a7%25e3%2581%2597%25e3%2582%2587%25e3%2581%2586%23new-answer', 'question_page');
              }
              );

              Post as a guest















              Required, but never shown

























              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes








              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes









              2














              No, in this example 追いかけては is not functioning as a noun, and in fact I don't think this is an example of ては as it's explained in the article you linked to at all. I believe this is an instance in which は has simply been inserted to add emphasis:




              追いかけてこないでしょう



              "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




              becomes




              追いかけてこないでしょう



              "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




              In other words, I think this is the usage of は that's covered by the following part of the definition of the particle は in 大辞林 (note especially the third and fourth usage examples):




              ④叙述を強める。[…]



              ㋑〔動詞・形容詞の連用形、および助詞「てで」に付いて〕一続きの叙述の一部分を強調する。「絶対に行き━しない」「なるほど美しく━ある」「少なくともわかって━いる」「まだ書いて━いない」「真実で━ない







              share|improve this answer






























                2














                No, in this example 追いかけては is not functioning as a noun, and in fact I don't think this is an example of ては as it's explained in the article you linked to at all. I believe this is an instance in which は has simply been inserted to add emphasis:




                追いかけてこないでしょう



                "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




                becomes




                追いかけてこないでしょう



                "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




                In other words, I think this is the usage of は that's covered by the following part of the definition of the particle は in 大辞林 (note especially the third and fourth usage examples):




                ④叙述を強める。[…]



                ㋑〔動詞・形容詞の連用形、および助詞「てで」に付いて〕一続きの叙述の一部分を強調する。「絶対に行き━しない」「なるほど美しく━ある」「少なくともわかって━いる」「まだ書いて━いない」「真実で━ない







                share|improve this answer




























                  2












                  2








                  2







                  No, in this example 追いかけては is not functioning as a noun, and in fact I don't think this is an example of ては as it's explained in the article you linked to at all. I believe this is an instance in which は has simply been inserted to add emphasis:




                  追いかけてこないでしょう



                  "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




                  becomes




                  追いかけてこないでしょう



                  "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




                  In other words, I think this is the usage of は that's covered by the following part of the definition of the particle は in 大辞林 (note especially the third and fourth usage examples):




                  ④叙述を強める。[…]



                  ㋑〔動詞・形容詞の連用形、および助詞「てで」に付いて〕一続きの叙述の一部分を強調する。「絶対に行き━しない」「なるほど美しく━ある」「少なくともわかって━いる」「まだ書いて━いない」「真実で━ない







                  share|improve this answer















                  No, in this example 追いかけては is not functioning as a noun, and in fact I don't think this is an example of ては as it's explained in the article you linked to at all. I believe this is an instance in which は has simply been inserted to add emphasis:




                  追いかけてこないでしょう



                  "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




                  becomes




                  追いかけてこないでしょう



                  "They probably won't chase us," "He probably won't come after us," etc.




                  In other words, I think this is the usage of は that's covered by the following part of the definition of the particle は in 大辞林 (note especially the third and fourth usage examples):




                  ④叙述を強める。[…]



                  ㋑〔動詞・形容詞の連用形、および助詞「てで」に付いて〕一続きの叙述の一部分を強調する。「絶対に行き━しない」「なるほど美しく━ある」「少なくともわかって━いる」「まだ書いて━いない」「真実で━ない








                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited 2 hours ago

























                  answered 3 hours ago









                  NanigashiNanigashi

                  7289 bronze badges




                  7289 bronze badges

























                      0














                      I think it's used as meaning 1 in 大辞林 to indicate a hypothetical.




                      ① ある事柄が実現した場合を仮定して、条件として示す。望ましくない事柄についていうことが多い。もし…したら。
                      「計画が敵に知られ-、せっかくの苦心も水の泡だ」 「この辺は危険ですから、泳いではいけません」




                      That is to say 追いかけては来ないでしょう could be replaced with もし追いかけたら来ないでしょう






                      share|improve this answer




























                        0














                        I think it's used as meaning 1 in 大辞林 to indicate a hypothetical.




                        ① ある事柄が実現した場合を仮定して、条件として示す。望ましくない事柄についていうことが多い。もし…したら。
                        「計画が敵に知られ-、せっかくの苦心も水の泡だ」 「この辺は危険ですから、泳いではいけません」




                        That is to say 追いかけては来ないでしょう could be replaced with もし追いかけたら来ないでしょう






                        share|improve this answer


























                          0












                          0








                          0







                          I think it's used as meaning 1 in 大辞林 to indicate a hypothetical.




                          ① ある事柄が実現した場合を仮定して、条件として示す。望ましくない事柄についていうことが多い。もし…したら。
                          「計画が敵に知られ-、せっかくの苦心も水の泡だ」 「この辺は危険ですから、泳いではいけません」




                          That is to say 追いかけては来ないでしょう could be replaced with もし追いかけたら来ないでしょう






                          share|improve this answer













                          I think it's used as meaning 1 in 大辞林 to indicate a hypothetical.




                          ① ある事柄が実現した場合を仮定して、条件として示す。望ましくない事柄についていうことが多い。もし…したら。
                          「計画が敵に知られ-、せっかくの苦心も水の泡だ」 「この辺は危険ですから、泳いではいけません」




                          That is to say 追いかけては来ないでしょう could be replaced with もし追いかけたら来ないでしょう







                          share|improve this answer












                          share|improve this answer



                          share|improve this answer










                          answered 5 hours ago









                          RingilRingil

                          5,3052 gold badges14 silver badges37 bronze badges




                          5,3052 gold badges14 silver badges37 bronze badges






























                              draft saved

                              draft discarded




















































                              Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                              But avoid



                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                              To learn more, see our tips on writing great answers.




                              draft saved


                              draft discarded














                              StackExchange.ready(
                              function () {
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68978%2f%25e3%2581%25a6%25e3%2581%25afs-role-in-this-%25e8%25bf%25bd%25e3%2581%2584%25e3%2581%258b%25e3%2581%2591%25e3%2581%25a6%25e3%2581%25af%25e6%259d%25a5%25e3%2581%25aa%25e3%2581%2584%25e3%2581%25a7%25e3%2581%2597%25e3%2582%2587%25e3%2581%2586%23new-answer', 'question_page');
                              }
                              );

                              Post as a guest















                              Required, but never shown





















































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown

































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown







                              Popular posts from this blog

                              Hudson River Historic District Contents Geography History The district today Aesthetics Cultural...

                              The number designs the writing. Feandra Aversely Definition: The act of ingrafting a sprig or shoot of one...

                              Ayherre Geografie Demografie Externe links Navigatiemenu43° 23′ NB, 1° 15′ WL43° 23′ NB, 1°...