How do you say “translation” in Koine Greek?What is the most neutral word for “shield”?How do you...
VHF 50 Ω Antenna Over 75 Ω TV Coax
When I press the space bar it deletes the letters in front of it
Non-Chromatic Orchestral Instruments?
An integral that needs subtitution to be solved.
Why is a mixture of two normally distributed variables only bimodal if their means differ by at least two times the common standard deviation?
Why does the Antonov AN-225 not have any winglets?
Intern not wearing safety equipment; how could I have handled this differently?
Compiler doesn't fail when pushing back a std::unique_ptr into a std::vector
How do I explain that I don't want to maintain old projects?
Need a non-volatile memory IC with near unlimited read/write operations capability
When an electron changes its spin, or any other intrinsic property, is it still the same electron?
Publishing papers seem natural to many, while I find it really hard to think novel stuff to pursue till publication. How to cope up with this?
Why is the Cauchy Distribution is so useful?
Appropriate conduit for several data cables underground over 300' run
What happens to unproductive professors?
Would a carnivorous diet be able to support a giant worm?
Compressed gas thruster for an orbital launch vehicle?
What factors could lead to bishops establishing monastic armies?
Four ships at the ocean with the same distance
how does the Raspberry Pi PoE shield work?
Would a Nikon FG 20 film SLR camera take pictures without batteries?
Classical Greek for 'You came home to our hearts with your shield'?
A sequence that changes sign finally at infinity?
What does Middle English "bihiȝten" mean?
How do you say “translation” in Koine Greek?
What is the most neutral word for “shield”?How do you say, “I want to leave the room”?How do you say “I'm having dinner/lunch/breakfast” in Latin?Is my translation correct (Koine Greek silly sentence)How should this text be translated? (Greek)How do you say “notes” in classical Greek?Is my translation of “ichthys” (in Greek) correct?Translation of Greek “ἅπτω” in John 20:17Translating “Pigasus” into GreekWhat form of Greek was studied by ancient Romans?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
I'm looking for a Koine Greek word that means "translation". When I say "translation", I'm referring to a translation of a text in a foreign language. So the context would be the translation of a Koine Greek text into English.
What Koine Greek word denotes such a translation?
greek word-request
add a comment |
I'm looking for a Koine Greek word that means "translation". When I say "translation", I'm referring to a translation of a text in a foreign language. So the context would be the translation of a Koine Greek text into English.
What Koine Greek word denotes such a translation?
greek word-request
add a comment |
I'm looking for a Koine Greek word that means "translation". When I say "translation", I'm referring to a translation of a text in a foreign language. So the context would be the translation of a Koine Greek text into English.
What Koine Greek word denotes such a translation?
greek word-request
I'm looking for a Koine Greek word that means "translation". When I say "translation", I'm referring to a translation of a text in a foreign language. So the context would be the translation of a Koine Greek text into English.
What Koine Greek word denotes such a translation?
greek word-request
greek word-request
asked 8 hours ago
ktm5124ktm5124
5,7771 gold badge16 silver badges49 bronze badges
5,7771 gold badge16 silver badges49 bronze badges
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
ἑρμηνεία can have this meaning. The LSJ entry has some Koine-relevant attestations:
- translation, Aristeas 3, Ph.2.141; “ἑ. τῶν Π̔ωμαϊκῶν” POxy.1201.12 (iii A.D.); ἑ. ἔχειν to mean when translated, Ph.1.232, Porph.Plot.17.
Thank you, TKR! Good to see you on this forum. ἑρμηνεία evokes the English word hermeneutics, making both the Greek word and its definition easy to remember.
– ktm5124
4 hours ago
So, would that be ἑρμηνεία, 'clarification,' when translating from Greek? but something else, say τα τοῦ μεταφραστοῦ, when translating into Greek?
– Hugh
2 hours ago
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "644"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f11078%2fhow-do-you-say-translation-in-koine-greek%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
ἑρμηνεία can have this meaning. The LSJ entry has some Koine-relevant attestations:
- translation, Aristeas 3, Ph.2.141; “ἑ. τῶν Π̔ωμαϊκῶν” POxy.1201.12 (iii A.D.); ἑ. ἔχειν to mean when translated, Ph.1.232, Porph.Plot.17.
Thank you, TKR! Good to see you on this forum. ἑρμηνεία evokes the English word hermeneutics, making both the Greek word and its definition easy to remember.
– ktm5124
4 hours ago
So, would that be ἑρμηνεία, 'clarification,' when translating from Greek? but something else, say τα τοῦ μεταφραστοῦ, when translating into Greek?
– Hugh
2 hours ago
add a comment |
ἑρμηνεία can have this meaning. The LSJ entry has some Koine-relevant attestations:
- translation, Aristeas 3, Ph.2.141; “ἑ. τῶν Π̔ωμαϊκῶν” POxy.1201.12 (iii A.D.); ἑ. ἔχειν to mean when translated, Ph.1.232, Porph.Plot.17.
Thank you, TKR! Good to see you on this forum. ἑρμηνεία evokes the English word hermeneutics, making both the Greek word and its definition easy to remember.
– ktm5124
4 hours ago
So, would that be ἑρμηνεία, 'clarification,' when translating from Greek? but something else, say τα τοῦ μεταφραστοῦ, when translating into Greek?
– Hugh
2 hours ago
add a comment |
ἑρμηνεία can have this meaning. The LSJ entry has some Koine-relevant attestations:
- translation, Aristeas 3, Ph.2.141; “ἑ. τῶν Π̔ωμαϊκῶν” POxy.1201.12 (iii A.D.); ἑ. ἔχειν to mean when translated, Ph.1.232, Porph.Plot.17.
ἑρμηνεία can have this meaning. The LSJ entry has some Koine-relevant attestations:
- translation, Aristeas 3, Ph.2.141; “ἑ. τῶν Π̔ωμαϊκῶν” POxy.1201.12 (iii A.D.); ἑ. ἔχειν to mean when translated, Ph.1.232, Porph.Plot.17.
answered 5 hours ago
TKRTKR
15.1k33 silver badges62 bronze badges
15.1k33 silver badges62 bronze badges
Thank you, TKR! Good to see you on this forum. ἑρμηνεία evokes the English word hermeneutics, making both the Greek word and its definition easy to remember.
– ktm5124
4 hours ago
So, would that be ἑρμηνεία, 'clarification,' when translating from Greek? but something else, say τα τοῦ μεταφραστοῦ, when translating into Greek?
– Hugh
2 hours ago
add a comment |
Thank you, TKR! Good to see you on this forum. ἑρμηνεία evokes the English word hermeneutics, making both the Greek word and its definition easy to remember.
– ktm5124
4 hours ago
So, would that be ἑρμηνεία, 'clarification,' when translating from Greek? but something else, say τα τοῦ μεταφραστοῦ, when translating into Greek?
– Hugh
2 hours ago
Thank you, TKR! Good to see you on this forum. ἑρμηνεία evokes the English word hermeneutics, making both the Greek word and its definition easy to remember.
– ktm5124
4 hours ago
Thank you, TKR! Good to see you on this forum. ἑρμηνεία evokes the English word hermeneutics, making both the Greek word and its definition easy to remember.
– ktm5124
4 hours ago
So, would that be ἑρμηνεία, 'clarification,' when translating from Greek? but something else, say τα τοῦ μεταφραστοῦ, when translating into Greek?
– Hugh
2 hours ago
So, would that be ἑρμηνεία, 'clarification,' when translating from Greek? but something else, say τα τοῦ μεταφραστοῦ, when translating into Greek?
– Hugh
2 hours ago
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f11078%2fhow-do-you-say-translation-in-koine-greek%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown