meaning of “educating the ice”?Which is correct: “I am drinking ice cream” or “I am eating ice...
How to query field names from custom object by data type?
What's the origin of the concept of alternate dimensions/realities?
When you have to wait for a short time
Where should I draw the line on follow up questions from previous employer
Can two aircraft be allowed to stay on the same runway at the same time?
How to run a command 1 out of N times in Bash
How to differentiate between two people with the same name in a story?
How to save money by shopping at a variety of grocery stores?
How could reincarnation magic be limited to prevent overuse?
In Toy Story, are toys the only inanimate objects that become alive? And if so, why?
Why does the U.S. military maintain their own weather satellites?
What kind of electrical outlet is this? Red, winking-face shape
What are ways to record who took the pictures if a camera is used by multiple people?
Can a system of three stars exist?
How did the Altair 8800 front panel load the program counter?
Must a leaky tire plug be redone completely?
Could a simple hospital oxygen mask protect from aerosol poison?
Am I required to correct my opponent's assumptions about my morph creatures?
LINQ Extension methods MinBy and MaxBy
Why don't "echo -e" commands seem to produce the right output?
Can the inductive kick be discharged without a freewheeling diode, in this example?
Given a specific computer system, is it possible to estimate the actual precise run time of a piece of Assembly code
Can I leave a large suitcase at TPE during a 4-hour layover, and pick it up 4.5 days later when I come back to TPE on my way to Taipei downtown?
Using font to highlight a god's speech in dialogue
meaning of “educating the ice”?
Which is correct: “I am drinking ice cream” or “I am eating ice cream”?What does the expression “pissing on ice” mean?Is the term “ice cream” considered one word or two?Uncertain of what the phrase “The Mighty Yawn that gave you birth…” means in Fitzgerald's This Side of ParadiseIs “ice-jam” used in British English?The meaning of 'blink'
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
In the book I'm reading, Michael Connelly's Echo Park from 2006, the main character, Harry Bosch, an LAPD detective, is getting drunk on vodka and ice after he's learnt that he made a very costly mistake in an investigation 12 years before. He calls his former partner to let him know about it, hangs up and there follows this bit in the novel:
- He got up off the floor and hung the phone on the wall. Before returning to the back deck he educated the ice in his glass once more with vodka. (p.89)
I've checked for meanings of educate that could account for its use here but couldn't find any. I wonder what it means.
Here are the other passages involving the vodka and ice before the one that baffled me:
- He was drinking vodka sprinkled liberally over ice, the first time he'd gone with hard liquor since coming back on the job the year before. (p.85)
- He shook the ice and vodka and took another deep drink until he finished the glass. How could anything so cold burn so intensely hot on the way down? He walked back inside the house to put more vodka on the ice. (p.85)
- Bosch shook his glass and took a drink before answering. The ice tumbled against his mouth, and vodka spilled down his cheek. He wiped it with sleeve of his jacket and then brought the phone back to his mouth. (p.86)
meaning
|
show 3 more comments
In the book I'm reading, Michael Connelly's Echo Park from 2006, the main character, Harry Bosch, an LAPD detective, is getting drunk on vodka and ice after he's learnt that he made a very costly mistake in an investigation 12 years before. He calls his former partner to let him know about it, hangs up and there follows this bit in the novel:
- He got up off the floor and hung the phone on the wall. Before returning to the back deck he educated the ice in his glass once more with vodka. (p.89)
I've checked for meanings of educate that could account for its use here but couldn't find any. I wonder what it means.
Here are the other passages involving the vodka and ice before the one that baffled me:
- He was drinking vodka sprinkled liberally over ice, the first time he'd gone with hard liquor since coming back on the job the year before. (p.85)
- He shook the ice and vodka and took another deep drink until he finished the glass. How could anything so cold burn so intensely hot on the way down? He walked back inside the house to put more vodka on the ice. (p.85)
- Bosch shook his glass and took a drink before answering. The ice tumbled against his mouth, and vodka spilled down his cheek. He wiped it with sleeve of his jacket and then brought the phone back to his mouth. (p.86)
meaning
2
Maybe there is some more on "educate" prior this point. My guess to the meaning: he has drunk all the vodka, all that is left is ice, so he adds more vodka.
– GEdgar
8 hours ago
Looks like a nonce. I am not familiar with the writer, but possibly they are looking for a noir feel.
– Cascabel
8 hours ago
@GEdgar I've given more context and I guess the passage three pages before goes some way in explaining the use of "educate". I didn't have it in mind any more when I came to the bit I asked the question about.
– petitrien
8 hours ago
Does "He got up off the floor" mean he had fallen down in a drunken stupor?
– Cascabel
8 hours ago
1
@Cascabel He had received bad news (of making a mistake in a past investigation), although the drink may well have helped. The passage is available in Google Books
– Andrew Leach♦
8 hours ago
|
show 3 more comments
In the book I'm reading, Michael Connelly's Echo Park from 2006, the main character, Harry Bosch, an LAPD detective, is getting drunk on vodka and ice after he's learnt that he made a very costly mistake in an investigation 12 years before. He calls his former partner to let him know about it, hangs up and there follows this bit in the novel:
- He got up off the floor and hung the phone on the wall. Before returning to the back deck he educated the ice in his glass once more with vodka. (p.89)
I've checked for meanings of educate that could account for its use here but couldn't find any. I wonder what it means.
Here are the other passages involving the vodka and ice before the one that baffled me:
- He was drinking vodka sprinkled liberally over ice, the first time he'd gone with hard liquor since coming back on the job the year before. (p.85)
- He shook the ice and vodka and took another deep drink until he finished the glass. How could anything so cold burn so intensely hot on the way down? He walked back inside the house to put more vodka on the ice. (p.85)
- Bosch shook his glass and took a drink before answering. The ice tumbled against his mouth, and vodka spilled down his cheek. He wiped it with sleeve of his jacket and then brought the phone back to his mouth. (p.86)
meaning
In the book I'm reading, Michael Connelly's Echo Park from 2006, the main character, Harry Bosch, an LAPD detective, is getting drunk on vodka and ice after he's learnt that he made a very costly mistake in an investigation 12 years before. He calls his former partner to let him know about it, hangs up and there follows this bit in the novel:
- He got up off the floor and hung the phone on the wall. Before returning to the back deck he educated the ice in his glass once more with vodka. (p.89)
I've checked for meanings of educate that could account for its use here but couldn't find any. I wonder what it means.
Here are the other passages involving the vodka and ice before the one that baffled me:
- He was drinking vodka sprinkled liberally over ice, the first time he'd gone with hard liquor since coming back on the job the year before. (p.85)
- He shook the ice and vodka and took another deep drink until he finished the glass. How could anything so cold burn so intensely hot on the way down? He walked back inside the house to put more vodka on the ice. (p.85)
- Bosch shook his glass and took a drink before answering. The ice tumbled against his mouth, and vodka spilled down his cheek. He wiped it with sleeve of his jacket and then brought the phone back to his mouth. (p.86)
meaning
meaning
edited 8 hours ago
petitrien
asked 9 hours ago
petitrienpetitrien
1473 bronze badges
1473 bronze badges
2
Maybe there is some more on "educate" prior this point. My guess to the meaning: he has drunk all the vodka, all that is left is ice, so he adds more vodka.
– GEdgar
8 hours ago
Looks like a nonce. I am not familiar with the writer, but possibly they are looking for a noir feel.
– Cascabel
8 hours ago
@GEdgar I've given more context and I guess the passage three pages before goes some way in explaining the use of "educate". I didn't have it in mind any more when I came to the bit I asked the question about.
– petitrien
8 hours ago
Does "He got up off the floor" mean he had fallen down in a drunken stupor?
– Cascabel
8 hours ago
1
@Cascabel He had received bad news (of making a mistake in a past investigation), although the drink may well have helped. The passage is available in Google Books
– Andrew Leach♦
8 hours ago
|
show 3 more comments
2
Maybe there is some more on "educate" prior this point. My guess to the meaning: he has drunk all the vodka, all that is left is ice, so he adds more vodka.
– GEdgar
8 hours ago
Looks like a nonce. I am not familiar with the writer, but possibly they are looking for a noir feel.
– Cascabel
8 hours ago
@GEdgar I've given more context and I guess the passage three pages before goes some way in explaining the use of "educate". I didn't have it in mind any more when I came to the bit I asked the question about.
– petitrien
8 hours ago
Does "He got up off the floor" mean he had fallen down in a drunken stupor?
– Cascabel
8 hours ago
1
@Cascabel He had received bad news (of making a mistake in a past investigation), although the drink may well have helped. The passage is available in Google Books
– Andrew Leach♦
8 hours ago
2
2
Maybe there is some more on "educate" prior this point. My guess to the meaning: he has drunk all the vodka, all that is left is ice, so he adds more vodka.
– GEdgar
8 hours ago
Maybe there is some more on "educate" prior this point. My guess to the meaning: he has drunk all the vodka, all that is left is ice, so he adds more vodka.
– GEdgar
8 hours ago
Looks like a nonce. I am not familiar with the writer, but possibly they are looking for a noir feel.
– Cascabel
8 hours ago
Looks like a nonce. I am not familiar with the writer, but possibly they are looking for a noir feel.
– Cascabel
8 hours ago
@GEdgar I've given more context and I guess the passage three pages before goes some way in explaining the use of "educate". I didn't have it in mind any more when I came to the bit I asked the question about.
– petitrien
8 hours ago
@GEdgar I've given more context and I guess the passage three pages before goes some way in explaining the use of "educate". I didn't have it in mind any more when I came to the bit I asked the question about.
– petitrien
8 hours ago
Does "He got up off the floor" mean he had fallen down in a drunken stupor?
– Cascabel
8 hours ago
Does "He got up off the floor" mean he had fallen down in a drunken stupor?
– Cascabel
8 hours ago
1
1
@Cascabel He had received bad news (of making a mistake in a past investigation), although the drink may well have helped. The passage is available in Google Books
– Andrew Leach♦
8 hours ago
@Cascabel He had received bad news (of making a mistake in a past investigation), although the drink may well have helped. The passage is available in Google Books
– Andrew Leach♦
8 hours ago
|
show 3 more comments
2 Answers
2
active
oldest
votes
The meaning is certainly that he added more vodka to the remaining ice in the glass.
The use of the word educate is interesting. The only vaguely-related definition I could find is listed as obsolete in OED. The entry was updated in 2012 and the last citation for this usage is from 1806.
†b. To bring up, look after, or rear (a child or animal) with respect to food and other physical needs. Obsolete.
The usage is transferred to the inanimate ice, which presumably is thought of as having a physical need for vodka similar to his own.
could this possibly relate to the same duc-t (induct, produce, aquaeduct, ...). I sense a bit of a word play around the intelectual aspect of drinking, or the lack thereof.
– vectory
8 hours ago
Well, the -duc- certainly comes from the Latin "to lead", but education in the sense of meeting physical needs (to lead to adulthood) rather than instilling knowledge (leading out of ignorance) is long dead.
– Andrew Leach♦
8 hours ago
Unsurprisingly, the obsolete usage still has currency in Spanish.
– Cascabel
8 hours ago
It's certainly being used metaphorically, and I don't think it has the same esoteric meaning you're straining to assign to it. I've kept a picture on my phone I found somewhere of a liquor store somewhere in the States with a sign that read the liver must be punished, indicating that it had been bad and needed to have liquor applied to it. The use here is very similar, but it's using educated rather than punished. With educated, the ice cubes are, metaphorically, gaining maturity and wisdom.
– Jason Bassford
6 hours ago
add a comment |
As Jason said in a comment, "educated" is being used metaphorically. Here's what the sentence means:
Before returning to the back deck he improved the ice in his glass once more with vodka.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f510251%2fmeaning-of-educating-the-ice%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
The meaning is certainly that he added more vodka to the remaining ice in the glass.
The use of the word educate is interesting. The only vaguely-related definition I could find is listed as obsolete in OED. The entry was updated in 2012 and the last citation for this usage is from 1806.
†b. To bring up, look after, or rear (a child or animal) with respect to food and other physical needs. Obsolete.
The usage is transferred to the inanimate ice, which presumably is thought of as having a physical need for vodka similar to his own.
could this possibly relate to the same duc-t (induct, produce, aquaeduct, ...). I sense a bit of a word play around the intelectual aspect of drinking, or the lack thereof.
– vectory
8 hours ago
Well, the -duc- certainly comes from the Latin "to lead", but education in the sense of meeting physical needs (to lead to adulthood) rather than instilling knowledge (leading out of ignorance) is long dead.
– Andrew Leach♦
8 hours ago
Unsurprisingly, the obsolete usage still has currency in Spanish.
– Cascabel
8 hours ago
It's certainly being used metaphorically, and I don't think it has the same esoteric meaning you're straining to assign to it. I've kept a picture on my phone I found somewhere of a liquor store somewhere in the States with a sign that read the liver must be punished, indicating that it had been bad and needed to have liquor applied to it. The use here is very similar, but it's using educated rather than punished. With educated, the ice cubes are, metaphorically, gaining maturity and wisdom.
– Jason Bassford
6 hours ago
add a comment |
The meaning is certainly that he added more vodka to the remaining ice in the glass.
The use of the word educate is interesting. The only vaguely-related definition I could find is listed as obsolete in OED. The entry was updated in 2012 and the last citation for this usage is from 1806.
†b. To bring up, look after, or rear (a child or animal) with respect to food and other physical needs. Obsolete.
The usage is transferred to the inanimate ice, which presumably is thought of as having a physical need for vodka similar to his own.
could this possibly relate to the same duc-t (induct, produce, aquaeduct, ...). I sense a bit of a word play around the intelectual aspect of drinking, or the lack thereof.
– vectory
8 hours ago
Well, the -duc- certainly comes from the Latin "to lead", but education in the sense of meeting physical needs (to lead to adulthood) rather than instilling knowledge (leading out of ignorance) is long dead.
– Andrew Leach♦
8 hours ago
Unsurprisingly, the obsolete usage still has currency in Spanish.
– Cascabel
8 hours ago
It's certainly being used metaphorically, and I don't think it has the same esoteric meaning you're straining to assign to it. I've kept a picture on my phone I found somewhere of a liquor store somewhere in the States with a sign that read the liver must be punished, indicating that it had been bad and needed to have liquor applied to it. The use here is very similar, but it's using educated rather than punished. With educated, the ice cubes are, metaphorically, gaining maturity and wisdom.
– Jason Bassford
6 hours ago
add a comment |
The meaning is certainly that he added more vodka to the remaining ice in the glass.
The use of the word educate is interesting. The only vaguely-related definition I could find is listed as obsolete in OED. The entry was updated in 2012 and the last citation for this usage is from 1806.
†b. To bring up, look after, or rear (a child or animal) with respect to food and other physical needs. Obsolete.
The usage is transferred to the inanimate ice, which presumably is thought of as having a physical need for vodka similar to his own.
The meaning is certainly that he added more vodka to the remaining ice in the glass.
The use of the word educate is interesting. The only vaguely-related definition I could find is listed as obsolete in OED. The entry was updated in 2012 and the last citation for this usage is from 1806.
†b. To bring up, look after, or rear (a child or animal) with respect to food and other physical needs. Obsolete.
The usage is transferred to the inanimate ice, which presumably is thought of as having a physical need for vodka similar to his own.
edited 8 hours ago
answered 8 hours ago
Andrew Leach♦Andrew Leach
82k8 gold badges159 silver badges262 bronze badges
82k8 gold badges159 silver badges262 bronze badges
could this possibly relate to the same duc-t (induct, produce, aquaeduct, ...). I sense a bit of a word play around the intelectual aspect of drinking, or the lack thereof.
– vectory
8 hours ago
Well, the -duc- certainly comes from the Latin "to lead", but education in the sense of meeting physical needs (to lead to adulthood) rather than instilling knowledge (leading out of ignorance) is long dead.
– Andrew Leach♦
8 hours ago
Unsurprisingly, the obsolete usage still has currency in Spanish.
– Cascabel
8 hours ago
It's certainly being used metaphorically, and I don't think it has the same esoteric meaning you're straining to assign to it. I've kept a picture on my phone I found somewhere of a liquor store somewhere in the States with a sign that read the liver must be punished, indicating that it had been bad and needed to have liquor applied to it. The use here is very similar, but it's using educated rather than punished. With educated, the ice cubes are, metaphorically, gaining maturity and wisdom.
– Jason Bassford
6 hours ago
add a comment |
could this possibly relate to the same duc-t (induct, produce, aquaeduct, ...). I sense a bit of a word play around the intelectual aspect of drinking, or the lack thereof.
– vectory
8 hours ago
Well, the -duc- certainly comes from the Latin "to lead", but education in the sense of meeting physical needs (to lead to adulthood) rather than instilling knowledge (leading out of ignorance) is long dead.
– Andrew Leach♦
8 hours ago
Unsurprisingly, the obsolete usage still has currency in Spanish.
– Cascabel
8 hours ago
It's certainly being used metaphorically, and I don't think it has the same esoteric meaning you're straining to assign to it. I've kept a picture on my phone I found somewhere of a liquor store somewhere in the States with a sign that read the liver must be punished, indicating that it had been bad and needed to have liquor applied to it. The use here is very similar, but it's using educated rather than punished. With educated, the ice cubes are, metaphorically, gaining maturity and wisdom.
– Jason Bassford
6 hours ago
could this possibly relate to the same duc-t (induct, produce, aquaeduct, ...). I sense a bit of a word play around the intelectual aspect of drinking, or the lack thereof.
– vectory
8 hours ago
could this possibly relate to the same duc-t (induct, produce, aquaeduct, ...). I sense a bit of a word play around the intelectual aspect of drinking, or the lack thereof.
– vectory
8 hours ago
Well, the -duc- certainly comes from the Latin "to lead", but education in the sense of meeting physical needs (to lead to adulthood) rather than instilling knowledge (leading out of ignorance) is long dead.
– Andrew Leach♦
8 hours ago
Well, the -duc- certainly comes from the Latin "to lead", but education in the sense of meeting physical needs (to lead to adulthood) rather than instilling knowledge (leading out of ignorance) is long dead.
– Andrew Leach♦
8 hours ago
Unsurprisingly, the obsolete usage still has currency in Spanish.
– Cascabel
8 hours ago
Unsurprisingly, the obsolete usage still has currency in Spanish.
– Cascabel
8 hours ago
It's certainly being used metaphorically, and I don't think it has the same esoteric meaning you're straining to assign to it. I've kept a picture on my phone I found somewhere of a liquor store somewhere in the States with a sign that read the liver must be punished, indicating that it had been bad and needed to have liquor applied to it. The use here is very similar, but it's using educated rather than punished. With educated, the ice cubes are, metaphorically, gaining maturity and wisdom.
– Jason Bassford
6 hours ago
It's certainly being used metaphorically, and I don't think it has the same esoteric meaning you're straining to assign to it. I've kept a picture on my phone I found somewhere of a liquor store somewhere in the States with a sign that read the liver must be punished, indicating that it had been bad and needed to have liquor applied to it. The use here is very similar, but it's using educated rather than punished. With educated, the ice cubes are, metaphorically, gaining maturity and wisdom.
– Jason Bassford
6 hours ago
add a comment |
As Jason said in a comment, "educated" is being used metaphorically. Here's what the sentence means:
Before returning to the back deck he improved the ice in his glass once more with vodka.
add a comment |
As Jason said in a comment, "educated" is being used metaphorically. Here's what the sentence means:
Before returning to the back deck he improved the ice in his glass once more with vodka.
add a comment |
As Jason said in a comment, "educated" is being used metaphorically. Here's what the sentence means:
Before returning to the back deck he improved the ice in his glass once more with vodka.
As Jason said in a comment, "educated" is being used metaphorically. Here's what the sentence means:
Before returning to the back deck he improved the ice in his glass once more with vodka.
answered 1 hour ago
aparente001aparente001
15.8k5 gold badges36 silver badges74 bronze badges
15.8k5 gold badges36 silver badges74 bronze badges
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f510251%2fmeaning-of-educating-the-ice%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
2
Maybe there is some more on "educate" prior this point. My guess to the meaning: he has drunk all the vodka, all that is left is ice, so he adds more vodka.
– GEdgar
8 hours ago
Looks like a nonce. I am not familiar with the writer, but possibly they are looking for a noir feel.
– Cascabel
8 hours ago
@GEdgar I've given more context and I guess the passage three pages before goes some way in explaining the use of "educate". I didn't have it in mind any more when I came to the bit I asked the question about.
– petitrien
8 hours ago
Does "He got up off the floor" mean he had fallen down in a drunken stupor?
– Cascabel
8 hours ago
1
@Cascabel He had received bad news (of making a mistake in a past investigation), although the drink may well have helped. The passage is available in Google Books
– Andrew Leach♦
8 hours ago