What's the meaning of 間時肆拾貳 at a car parking sign Announcing the arrival of Valued...

How widely used is the term Treppenwitz? Is it something that most Germans know?

Overriding an object in memory with placement new

Why are Kinder Surprise Eggs illegal in the USA?

Can a USB port passively 'listen only'?

Can a non-EU citizen traveling with me come with me through the EU passport line?

How to align text above triangle figure

Bete Noir -- no dairy

Generate an RGB colour grid

Seeking colloquialism for “just because”

Why aren't air breathing engines used as small first stages

Why am I getting the error "non-boolean type specified in a context where a condition is expected" for this request?

ListPlot join points by nearest neighbor rather than order

What to do with chalk when deepwater soloing?

Can I cast Passwall to drop an enemy into a 20-foot pit?

Why did the IBM 650 use bi-quinary?

Sci-Fi book where patients in a coma ward all live in a subconscious world linked together

Book where humans were engineered with genes from animal species to survive hostile planets

The logistics of corpse disposal

What would be the ideal power source for a cybernetic eye?

Echoing a tail command produces unexpected output?

Why do we bend a book to keep it straight?

In predicate logic, does existential quantification (∃) include universal quantification (∀), i.e. can 'some' imply 'all'?

How would the world control an invulnerable immortal mass murderer?

Storing hydrofluoric acid before the invention of plastics



What's the meaning of 間時肆拾貳 at a car parking sign



Announcing the arrival of Valued Associate #679: Cesar Manara
Planned maintenance scheduled April 17/18, 2019 at 00:00UTC (8:00pm US/Eastern)What does ワソマソ mean?What's the meaning and the reading of 通行人?What would be the correct translation of “Something in Japanese”分 in 今回は単行本第三巻予定分からGenki 1 Can not translate question wellWhat verb should I use for “match”? E.g. Please match the answersWhat does the phrase 「全部ダメダメなんでしょ?」mean?Interpreting the meaning/nuance of a conversationHow to read 火日参拾月参Difference between 黒齣 and 黒駒












3















I'm trying to translate this car parking sign/garage and I'm stuck on the part for 間時肆拾貳



enter image description here



Google just returns the translation "In between", so I still don't know what they mean. Maybe it's like parking in between the lines?










share|improve this question



























    3















    I'm trying to translate this car parking sign/garage and I'm stuck on the part for 間時肆拾貳



    enter image description here



    Google just returns the translation "In between", so I still don't know what they mean. Maybe it's like parking in between the lines?










    share|improve this question

























      3












      3








      3








      I'm trying to translate this car parking sign/garage and I'm stuck on the part for 間時肆拾貳



      enter image description here



      Google just returns the translation "In between", so I still don't know what they mean. Maybe it's like parking in between the lines?










      share|improve this question














      I'm trying to translate this car parking sign/garage and I'm stuck on the part for 間時肆拾貳



      enter image description here



      Google just returns the translation "In between", so I still don't know what they mean. Maybe it's like parking in between the lines?







      translation






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 7 hours ago









      YTZYTZ

      553




      553






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          7














          This is a difficult one because this sign is 1) written right-to-left, 2) using kanji for numbers, and 3) using old/traditional kanji for the numbers.



          So rearranging it left-to-right and using simplified kanji would give us




          (top) [時間貸]{じ・かん・かし}

          (right, red) [五十M先]{ご・じゅう・メートル・さき} [入口]{いり・ぐち}

          (example in question) [二十四時間]{に・じゅう・よ・じ・かん}

          (lower left, green) [空車]{くう・しゃ}




          So (hopefully) the meaning is now obvious.








          • Here is a reference to kanji used for numbers.






          share|improve this answer


























          • Isn't the text actually in Chinese?

            – Eiríkr Útlendi
            6 hours ago






          • 1





            @EiríkrÚtlendi 時間 doesn't mean hour in Chinese, it means time - as in, "Do you have time?". I assure you that most of the sign's vocabulary would be unnatural if read in Chinese, although most of us can interpret it without any issue.

            – droooze
            6 hours ago













          • @istrasci thanks! yea it makes sense now ;)

            – YTZ
            5 hours ago






          • 1





            @droooze: Very interesting. A quick scan of the red text didn't parse as Japanese, and the 镸 radical in 肆 looks like a non-Japanese simplification of 長, hence my guess at Chinese.

            – Eiríkr Útlendi
            5 hours ago











          • @EiríkrÚtlendi 镸 is the left-side combining form of 長. Refer to the top left hand component of 髪. (Simplified Chinese reduces 長 to 长, but the character 肆 was unaffected; I don't really know why.)

            – droooze
            4 hours ago












          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "257"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });














          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66621%2fwhats-the-meaning-of-%25e9%2596%2593%25e6%2599%2582%25e8%2582%2586%25e6%258b%25be%25e8%25b2%25b3-at-a-car-parking-sign%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes








          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          7














          This is a difficult one because this sign is 1) written right-to-left, 2) using kanji for numbers, and 3) using old/traditional kanji for the numbers.



          So rearranging it left-to-right and using simplified kanji would give us




          (top) [時間貸]{じ・かん・かし}

          (right, red) [五十M先]{ご・じゅう・メートル・さき} [入口]{いり・ぐち}

          (example in question) [二十四時間]{に・じゅう・よ・じ・かん}

          (lower left, green) [空車]{くう・しゃ}




          So (hopefully) the meaning is now obvious.








          • Here is a reference to kanji used for numbers.






          share|improve this answer


























          • Isn't the text actually in Chinese?

            – Eiríkr Útlendi
            6 hours ago






          • 1





            @EiríkrÚtlendi 時間 doesn't mean hour in Chinese, it means time - as in, "Do you have time?". I assure you that most of the sign's vocabulary would be unnatural if read in Chinese, although most of us can interpret it without any issue.

            – droooze
            6 hours ago













          • @istrasci thanks! yea it makes sense now ;)

            – YTZ
            5 hours ago






          • 1





            @droooze: Very interesting. A quick scan of the red text didn't parse as Japanese, and the 镸 radical in 肆 looks like a non-Japanese simplification of 長, hence my guess at Chinese.

            – Eiríkr Útlendi
            5 hours ago











          • @EiríkrÚtlendi 镸 is the left-side combining form of 長. Refer to the top left hand component of 髪. (Simplified Chinese reduces 長 to 长, but the character 肆 was unaffected; I don't really know why.)

            – droooze
            4 hours ago
















          7














          This is a difficult one because this sign is 1) written right-to-left, 2) using kanji for numbers, and 3) using old/traditional kanji for the numbers.



          So rearranging it left-to-right and using simplified kanji would give us




          (top) [時間貸]{じ・かん・かし}

          (right, red) [五十M先]{ご・じゅう・メートル・さき} [入口]{いり・ぐち}

          (example in question) [二十四時間]{に・じゅう・よ・じ・かん}

          (lower left, green) [空車]{くう・しゃ}




          So (hopefully) the meaning is now obvious.








          • Here is a reference to kanji used for numbers.






          share|improve this answer


























          • Isn't the text actually in Chinese?

            – Eiríkr Útlendi
            6 hours ago






          • 1





            @EiríkrÚtlendi 時間 doesn't mean hour in Chinese, it means time - as in, "Do you have time?". I assure you that most of the sign's vocabulary would be unnatural if read in Chinese, although most of us can interpret it without any issue.

            – droooze
            6 hours ago













          • @istrasci thanks! yea it makes sense now ;)

            – YTZ
            5 hours ago






          • 1





            @droooze: Very interesting. A quick scan of the red text didn't parse as Japanese, and the 镸 radical in 肆 looks like a non-Japanese simplification of 長, hence my guess at Chinese.

            – Eiríkr Útlendi
            5 hours ago











          • @EiríkrÚtlendi 镸 is the left-side combining form of 長. Refer to the top left hand component of 髪. (Simplified Chinese reduces 長 to 长, but the character 肆 was unaffected; I don't really know why.)

            – droooze
            4 hours ago














          7












          7








          7







          This is a difficult one because this sign is 1) written right-to-left, 2) using kanji for numbers, and 3) using old/traditional kanji for the numbers.



          So rearranging it left-to-right and using simplified kanji would give us




          (top) [時間貸]{じ・かん・かし}

          (right, red) [五十M先]{ご・じゅう・メートル・さき} [入口]{いり・ぐち}

          (example in question) [二十四時間]{に・じゅう・よ・じ・かん}

          (lower left, green) [空車]{くう・しゃ}




          So (hopefully) the meaning is now obvious.








          • Here is a reference to kanji used for numbers.






          share|improve this answer















          This is a difficult one because this sign is 1) written right-to-left, 2) using kanji for numbers, and 3) using old/traditional kanji for the numbers.



          So rearranging it left-to-right and using simplified kanji would give us




          (top) [時間貸]{じ・かん・かし}

          (right, red) [五十M先]{ご・じゅう・メートル・さき} [入口]{いり・ぐち}

          (example in question) [二十四時間]{に・じゅう・よ・じ・かん}

          (lower left, green) [空車]{くう・しゃ}




          So (hopefully) the meaning is now obvious.








          • Here is a reference to kanji used for numbers.







          share|improve this answer














          share|improve this answer



          share|improve this answer








          edited 6 hours ago

























          answered 6 hours ago









          istrasciistrasci

          34.3k65180




          34.3k65180













          • Isn't the text actually in Chinese?

            – Eiríkr Útlendi
            6 hours ago






          • 1





            @EiríkrÚtlendi 時間 doesn't mean hour in Chinese, it means time - as in, "Do you have time?". I assure you that most of the sign's vocabulary would be unnatural if read in Chinese, although most of us can interpret it without any issue.

            – droooze
            6 hours ago













          • @istrasci thanks! yea it makes sense now ;)

            – YTZ
            5 hours ago






          • 1





            @droooze: Very interesting. A quick scan of the red text didn't parse as Japanese, and the 镸 radical in 肆 looks like a non-Japanese simplification of 長, hence my guess at Chinese.

            – Eiríkr Útlendi
            5 hours ago











          • @EiríkrÚtlendi 镸 is the left-side combining form of 長. Refer to the top left hand component of 髪. (Simplified Chinese reduces 長 to 长, but the character 肆 was unaffected; I don't really know why.)

            – droooze
            4 hours ago



















          • Isn't the text actually in Chinese?

            – Eiríkr Útlendi
            6 hours ago






          • 1





            @EiríkrÚtlendi 時間 doesn't mean hour in Chinese, it means time - as in, "Do you have time?". I assure you that most of the sign's vocabulary would be unnatural if read in Chinese, although most of us can interpret it without any issue.

            – droooze
            6 hours ago













          • @istrasci thanks! yea it makes sense now ;)

            – YTZ
            5 hours ago






          • 1





            @droooze: Very interesting. A quick scan of the red text didn't parse as Japanese, and the 镸 radical in 肆 looks like a non-Japanese simplification of 長, hence my guess at Chinese.

            – Eiríkr Útlendi
            5 hours ago











          • @EiríkrÚtlendi 镸 is the left-side combining form of 長. Refer to the top left hand component of 髪. (Simplified Chinese reduces 長 to 长, but the character 肆 was unaffected; I don't really know why.)

            – droooze
            4 hours ago

















          Isn't the text actually in Chinese?

          – Eiríkr Útlendi
          6 hours ago





          Isn't the text actually in Chinese?

          – Eiríkr Útlendi
          6 hours ago




          1




          1





          @EiríkrÚtlendi 時間 doesn't mean hour in Chinese, it means time - as in, "Do you have time?". I assure you that most of the sign's vocabulary would be unnatural if read in Chinese, although most of us can interpret it without any issue.

          – droooze
          6 hours ago







          @EiríkrÚtlendi 時間 doesn't mean hour in Chinese, it means time - as in, "Do you have time?". I assure you that most of the sign's vocabulary would be unnatural if read in Chinese, although most of us can interpret it without any issue.

          – droooze
          6 hours ago















          @istrasci thanks! yea it makes sense now ;)

          – YTZ
          5 hours ago





          @istrasci thanks! yea it makes sense now ;)

          – YTZ
          5 hours ago




          1




          1





          @droooze: Very interesting. A quick scan of the red text didn't parse as Japanese, and the 镸 radical in 肆 looks like a non-Japanese simplification of 長, hence my guess at Chinese.

          – Eiríkr Útlendi
          5 hours ago





          @droooze: Very interesting. A quick scan of the red text didn't parse as Japanese, and the 镸 radical in 肆 looks like a non-Japanese simplification of 長, hence my guess at Chinese.

          – Eiríkr Útlendi
          5 hours ago













          @EiríkrÚtlendi 镸 is the left-side combining form of 長. Refer to the top left hand component of 髪. (Simplified Chinese reduces 長 to 长, but the character 肆 was unaffected; I don't really know why.)

          – droooze
          4 hours ago





          @EiríkrÚtlendi 镸 is the left-side combining form of 長. Refer to the top left hand component of 髪. (Simplified Chinese reduces 長 to 长, but the character 肆 was unaffected; I don't really know why.)

          – droooze
          4 hours ago


















          draft saved

          draft discarded




















































          Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66621%2fwhats-the-meaning-of-%25e9%2596%2593%25e6%2599%2582%25e8%2582%2586%25e6%258b%25be%25e8%25b2%25b3-at-a-car-parking-sign%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          Taj Mahal Inhaltsverzeichnis Aufbau | Geschichte | 350-Jahr-Feier | Heutige Bedeutung | Siehe auch |...

          Baia Sprie Cuprins Etimologie | Istorie | Demografie | Politică și administrație | Arii naturale...

          Nicolae Petrescu-Găină Cuprins Biografie | Opera | In memoriam | Varia | Controverse, incertitudini...